Illegible Vs Unreadable, hai từ này thường gây nhầm lẫn cho người học tiếng Anh. Bài viết này sẽ phân tích sự khác biệt giữa “illegible” và “unreadable”, giúp bạn sử dụng chúng một cách chính xác và tự tin.

Khi Chữ Viết Trở Nên “Illegible”

“Illegible” dùng để miêu tả chữ viết không thể đọc được do viết quá xấu, nguệch ngoạc hoặc mờ nhạt. Hãy tưởng tượng chữ viết tay của bác sĩ, đôi khi khó đến mức không thể giải mã nổi. Đó chính là “illegible”. Một bản photo mờ, chữ viết bị lem mực, hoặc một bức thư viết vội vàng cũng có thể bị coi là “illegible”.

“Unreadable”: Hơn Cả Vấn Đề Chữ Viết

“Unreadable”, mặt khác, chỉ một văn bản không thể hoặc không đáng đọc vì nội dung nhàm chán, khó hiểu, hoặc chất lượng kém. Cuốn sách với cốt truyện lủng củng, ngôn ngữ khô khan, hoặc đầy lỗi chính tả có thể được xem là “unreadable”. Một báo cáo với dữ liệu sai lệch hoặc lập luận thiếu logic cũng rơi vào trường hợp này. “Unreadable” tập trung vào nội dung, không phải hình thức chữ viết.

Phân Biệt Rõ Ràng “Illegible” và “Unreadable”

Sự khác biệt nằm ở nguyên nhân khiến ta không đọc được. “Illegible” do hình thức, còn “unreadable” do nội dung. Một bản thảo viết tay có thể “illegible” nhưng chứa đựng những ý tưởng tuyệt vời. Ngược lại, một cuốn sách in rõ ràng, đẹp đẽ vẫn có thể “unreadable” nếu nội dung tẻ nhạt.

Ví Dụ Minh Họa

  • Illegible: “Chữ ký của anh ấy thật ‘illegible’, tôi không thể đọc được tên anh ấy.”
  • Unreadable: “Cuốn tiểu thuyết này quá ‘unreadable’, tôi đã bỏ dở giữa chừng.”

“Illegible vs Unreadable”: Tóm Lại

“Illegible” chỉ chữ viết khó đọc do hình thức bên ngoài, trong khi “unreadable” ám chỉ nội dung không đáng đọc. Hiểu rõ sự khác biệt này giúp bạn sử dụng từ ngữ chính xác và hiệu quả hơn.

So sánh Illegible và UnreadableSo sánh Illegible và Unreadable

FAQ

  1. Khi nào nên dùng “illegible”? (Khi chữ viết khó đọc do viết tay xấu, mờ, nhòe,…)
  2. Khi nào nên dùng “unreadable”? (Khi nội dung nhàm chán, khó hiểu, hoặc chất lượng kém)
  3. “Illegible” và “unreadable” có thể dùng thay thế cho nhau được không? (Không, vì chúng chỉ hai khía cạnh khác nhau)
  4. Làm thế nào để tránh viết “illegible”? (Viết cẩn thận, rõ ràng, dùng mực tốt,…)
  5. Có thể nói một bức email “illegible” không? (Không, nên dùng “unreadable” nếu nội dung email khó hiểu)
  6. Có từ nào khác đồng nghĩa với “unreadable”? (Có, ví dụ như: dull, tedious, boring, incomprehensible,…)
  7. “Illegible” có thể dùng để miêu tả một văn bản đánh máy không? (Chỉ khi văn bản bị mờ, nhòe do lỗi in ấn)

Bạn cần hỗ trợ thêm?

Khi cần hỗ trợ hãy liên hệ Số Điện Thoại: 0372999888, Email: [email protected] Hoặc đến địa chỉ: 236 Cầu Giấy, Hà Nội. Chúng tôi có đội ngũ chăm sóc khách hàng 24/7.